UEFA EURO 2008TM
La UEFA EURO 2008™ se llevará a cabo del 7 al 29 de junio de 2008 en Austria y Suiza. 16 equipos de toda Europa participarán para determinar, en el marco de 31 partidos, quien será el Campeón de Europa de Fútbol 2008.
Los partidos se realizarán en las siguientes ocho ciudades: Viena, Innsbruck, Klagenfurt, Salzburgo, Berna, Basilea, Ginebra, Zurich.
El torneo se inaugurará el 7 de junio con el partido en que se enfrentará Suiza con la República Checa en Basilea. La final se llevará a cabo el 29 de junio en el Estadio Ernst Happel de Viena.
Hotlines para aficionados
En todo el país +43 1 9050020 (este hotline se encontrará a disposición a partir del 6 de Junio de 2008) Innsbruck +43 512 912008 Klagenfurt +43 463 5372008 Salzburgo +43 662 2008 Nota: Al final de este documento en formato PDF se encontrarán links, o conexiones de enlace (en su mayoría en idioma alemán), que facilitarán la conexión con otras páginas WEB relacionadas al tema.
Validez: Mayo de 2008 Producido por HELP.gv.at-Redaktion en colaboración con: Ministerio Federal del Interior Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales Ministerio Federal de Transporte, Innovación y Tecnología Asociación de Instituciones Austriacas de la Seguridad Social Exención de responsabilidad: Los textos de esta página web han sido objeto de control e investigación exhaustivos. No obstante, no se asume responsabilidad alguna en lo tocante a la exactitud, actualidad e integridad de la información proporcionada. En particular, no se puede hacer valer ninguna pretensión legal con respecto a situaciones que emanen de la utilización y aplicación de la información facilitada en la presente página, ni en los links, formularios, etc. proporcionados
I. Viajes en coche particular y transportes públicos 1. Viajes en automóvil
Es posible ir a los partidos de la UEFA EURO 2008™ o, respectivamente, a eventos relacionados, con su propio automóvil. No obstante se recomienda utilizar los medios de transporte públicos. En los estadios y lugares en que se lleven a cabo eventos concomitantes se proporcionará sistemas de orientación para estacionamiento de automóviles y lugares señalados a estos efectos.
En caso de avería con su coche, puede Ud. dirigirse a los clubes austriacos de automovilistas ARBÖ – emergencias, número 123 y ÖAMTC – emergencias, número 120. Para conductores de autobuses y camiones, el ÖAMTC ofrece además la hotline de emergencia 0800 240 038 (llamadas gratuitas en la totalidad del territorio de Austria).
La Hotline 0800 400 12 400 (llamadas gratuitas en la totalidad del territorio de Austria) de la empresa de gestión ASFINAG, brinda información sobre la situación del tráfico en las autopistas y carreteras de Austria. 2. Viaje con transportes públicos
Si usted piensa viajar en avión, puede obtener información preliminar con relación a las medidas especiales de organización que se aplicarán durante el Campeonato Mundial, en los aeropuertos internacionales de las ciudades en que se llevarán a cabo los partidos. Ferrocarriles Federales Austríacos (ÖBB)
Los Ferrocarriles Federales Austriacos (ÖBB) ofrecen, durante el Campeonato de Europa, billetes de tren a precio reducido denominados “Kombitickets” y tarifas preferenciales para viajes entre ciudades en que se llevarán a cabo encuentros del campeonato. Las entradas para los partidos del campeonato podrán utilizarse como billetes de tren hacia la ciudad en que se llevará a cabo el partido y de regreso. Además, durante el Campeonato de Europa, está previsto aumentar las frecuencias de trenes en los ramales principales entre las ciudades de Austria y Suiza en que se disputarán partidos.
Para consultas de todo tipo, se encuentran a disposición una línea directa o Hotline de la empresa ÖBB: 0810 222 700 (en toda Austria con la tarifa local) y, para consultas desde el extranjero, la línea con el número +43 1 2902008. Transportes públicos locales en los lugares sede de los partidos
Las empresas de transportes públicos de las ciudades sede de los partidos ofrecen, además de billetes combinados con tarifas especiales, una mayor capacidad de transporte en sus medios de transporte público.
Para obtener información concreta relativa a la situación local de servicios de transporte y horarios, así como de modificaciones en los horarios de los transportes públicos, dirigirse a las empresas de transportes públicos de las respectivas ciudades en que se realizarán partidos.
En Viena, las “Wiener Linien” – número:
+ 43 1 7909-100
Empresa de transportes públicos de Innsbruck:
+ 43 512 912008
Empresa de transportes públicos de Klagenfurt:
+ 43 463 521542
Autobuses de Salzburgo – Centro de atención al cliente:
+ 43 662 44801500 II. Problemas con el automóvil particular 1. Accidentes
Si llegara a estar involucrado en un accidente, tenga en cuenta las siguientes recomendaciones:
• Detenga su coche de inmediato. • Póngase el chaleco o ropa reflectante de alta visibilidad. • Tome las medidas necesarias para evitar que en torno al lugar del accidente
se produzcan otros daños personales o materiales.
• En caso que hubiesen heridos, preste asistencia de primeros auxilios y avise
de inmediato a la policía y – en caso de que fuese necesario – los servicios de auxilio médico (ambulancia). Si los daños fuesen solamente materiales, no es preciso dar a viso a la policía si la identidad y dirección de las personas involucradas pueda comprobarse de manera certera (por ejemplo, mediante un documento oficial de identidad provisto de una fotografía).
• Deje constancia documental del accidente:
o En caso de que la posición de los vehículos no cause un estorbo para
la circulación, déjelos en la posición en que quedaron al producirse el accidente – en caso contrario es preciso despejar lo más pronto posible el lugar del accidente.
o Para cada vehículo involucrado en el accidente debe cumplimentarse
un Parte Europeo de Accidente firmado por cada uno de los involucrados. En caso de que en el lugar del accidente no hubiese formularios de Parte Europeo de Accidente, u otros, a disposición, es preciso tomar nota del nombre, apellido y dirección de las personas involucradas, asimismo de eventuales testigos del accidente, así como de los números de matrícula de los vehículos, seguro de responsabilidad civil obligatoria junto con el número de la póliza. Exija la carta verde como prueba documental de la cobertura del seguro.
o Saque fotos de las huellas del accidente y del otro vehículo involucrado
(siempre y cuando disponga de una cámara fotográfica o de un teléfono portátil con el que se pueda fotografiar).
o Asegúrese el testimonio de eventuales testigos del accidente.
• Dé parte del accidente y los daños causados a su compañía de seguros.
Advertencia: Aun cuando usted no se encuentre directamente involucrado en un accidente, es obligación prestar asistencia, siempre y cuando ello no implique riesgo alguno para usted. Se puede dejar de prestar asistencia en aquellos casos en que la misma cese obviamente de ser necesaria. Cada persona tiene la obligación de poner a disposición un teléfono móvil o un vehículo con la finalidad de obtener auxilio. En caso de que usted sea testigo de un accidente, tiene la obligación de participar en el esclarecimiento de las circunstancias que provocaron el accidente. Atención:
En caso de daños materiales, sólo debe recurrir a la policía si no resulta posible verificar la identidad de los involucrados – caso contrario, puede usted dar llamar a la policía por iniciativa propia. En ambos casos es preciso abonar 36 euros por concepto de “arancel de intervención policial”. Si la intervención oficial sólo fuese requerida por una de las partes, entonces solo esa parte deberá pagar el importe correspondiente. No se cobrará “arancel de intervención policial” en el caso de accidentes en que se registren daños a personas, o en casos de vandalismo, robo y a testigos que informen a la policía sobre lo ocurrido en un accidente. 2. Accidentes con animales domésticos o silvestres
Si llegara a ver venado, jabalís u otros animales silvestres a proximidades de una carretera,
• Disminuya la velocidad, • Cambie las luces largas por las luces de posición y • Haga sonar la bocina repetidas veces.
• Detenga el vehículo. • Póngase el chaleco reflectante. • Señalice el lugar del accidente (ponga en funcionamiento el sistema de
alarma de luces intermitentes, coloque el triángulo de seguridad a distancia adecuada).
• Haga una foto para documentar el alcance del daño ocasionado. • Avise a la policía (aun cuando un animal herido se haya abandonado el sitio).
No hacerlo puede dar lugar a una denuncia por delito de huida.
• De ser necesario, retire el cadáver del animal de la calzada y déjelo al borde
de la carretera. Jamás debe tocarse un animal herido.
• No borre huellas del accidente de su vehículo (por ejemplo, limpiando sangre,
o retirando trozos de piel) antes de que la policía haya concluido el acta oficial de constancia del accidente.
• Saque fotos del lugar del accidente y de los daños ocasionados. • Comunique los daños provocados a su seguro. A estos efectos necesita un
Advertencia: No está permitido llevarse animales salvajes (venado) heridos o muertos. De lo contrario uno se hace pasible de multa por delito de caza furtiva. 3. Avería
Si sufre una avería, tenga en cuenta lo siguiente:
• Ponga en funcionamiento el sistema de alarma por luces intermitentes. • Si debe detener su vehículo en la calzada, póngase el chaleco reflectante y
señale el vehículo mediante el triángulo de seguridad. El triángulo de seguridad debe colocarse de manera tal que el tráfico pueda detenerse a
tiempo o esquivar el lugar en cuestión. A estos efectos tenga en cuenta las curvas que impidan la visión o las cuestas con sus cimas de carretera.
• Asegúrese de que los demás pasajeros de su vehículo abandonen la calzada.
También ellos deberían llevar ropa reflectante en esta situación.
• Notifique el incidente al servicio de auxilio utilizando, a tales efecto los postes
4. Vehículos dañados Usted daña un vehículo ajeno
Si usted causa daño material sin la participación de una tercera persona (por ejemplo, al estacionar su vehículo, o causa destrozos a la naturaleza) y no se puede averiguar la identidad del damnificado (por ejemplo, por no encontrarse presente en el lugar), deberá inmediatamente notificar este daño a la policía. No hacerlo podrá dar lugar a una denuncia por delito de huida. Su vehículo ha sido dañado
Si su vehículo ha sido dañado sin que se pueda identificar al culpable, diríjase a la policía. 5. Entrega de un vehículo remolcado
Normalmente, se remolca un coche cuando se encuentra estacionado sin matrícula en un lugar público o si se encuentra estacionado en un lugar en el que causa estorbos a la circulación.
Ejemplos:
• Estacionar en segunda fila • Estacionar frente a una puerta cochera • Estacionar en una zona reservada para carga o para taxis • Estacionar en un lugar en que está prohibido parar o estacionar
Advertencia: Si en el momento en que se estacionó el vehículo este no provocaba impedimento alguno, entonces las autoridades competentes deberán hacerse cargo de los costos de arrastre o remolque y resguardo del vehículo.
Vehículos remolcados sólo se resguardarán durante un determinado período de tiempo en el lugar de resguardo. Tenga presente que se cobran tasas diarias por el resguardo o custodia de un vehículo remolcado. Autoridades competentes:
La policía y, respectivamente la municipalidad del lugar
Averigüe donde se encuentra el lugar en que se resguardan los vehículos remolcados, las horas en que pueden retirarse los vehículos, los costos y los documentos que hay que presentar a tales efectos.
Documentos requeridos:
• Un documento oficial de identificación provisto de una foto • Permiso de circulación del vehículo • En caso de vehículos sin matrículas: además
o Prueba que se es el propietario (por ejemplo, tipificación del vehículo,
• Costo de remolque del vehículo • Costo del resguardo (guardia) del vehículo • De haberse cometido una infracción, la multa correspondiente
III. En torno al estadio 1. Entradas para partidos de la UEFA EURO 2008™
Para presenciar un partido de la UEFA EURO 2008™ en uno de los ochos estadios es preciso contar con una entrada válida.
El ingreso a acontecimientos y actos del programa oficial de eventos (las llamadas “Fan Zone” y actos organizados por patrocinadores) es gratuito en la mayoría de los casos. Los organizadores se reservan el derecho de limitar el ingreso por razones de seguridad (por ejemplo si se supera el número máximo de personas permitidas en el lugar).
Por razones de seguridad, las entradas a partidos son personalizadas (esto significa que se emiten las entradas para una persona determinada) y sólo pueden ser usadas por dicha persona para presenciar un partido.
La reventa de entradas para partidos de la UEFA EURO 2008™ está expresamente prohibida. En relación con ello, la UEFA advierte expresamente sobre venta ilegal de entradas (entradas falsificadas o reventa de entradas). No es posible ingresar a los estadios con entradas falsificadas o revendidas. Tampoco se tiene derecho a compensación o devolución del dinero pagado. ¡Cuide atentamente sus entradas para partidos de la UEFA EURO 2008™! – Si entradas quedan estropeadas, o si desaparecen (pérdida o robo), los organizadores no podrán proporcionar duplicados o entradas sustitutivas. En este caso usted no tendrá ningún derecho a reclamar resarcimiento o devolución del importe pagado. En ciertas circunstancias, podría incluso ocurrir que usted tuviera que hacerse cargo de daños incurridos por personas que usaran entradas registradas a su nombre. 2. Ingreso al estadio
Para poder ingresar a aquellos sitios en que se lleven a cabo partidos de la UEFA EURO 2008™ – respectivamente cuatro estadios en Austria (Viena, Innsbruck, Klagenfurt, Salzburgo) y Suiza (Berna, Basilea, Ginebra, Zurich) – debe pasarse por los puestos de control de entrada en los estadios.
El ingreso al estadio sólo se autoriza contra presentación de una entrada válida. Además es preciso llevar consigo un documento de identidad (por ejemplo pasaporte, documento nacional de identidad, carné de conducir) a fin de poder producirlo en caso de que sea requerido por personal de seguridad y representantes del orden. Controles de ingreso
En las puertas de entrada a estadios y de las llamadas “fan zone“, se llevará a cabo un control de visitantes.
Además en los estadios usted tendrá la obligación de presentar una entrada válida al personal de los servicios de orden y seguridad, y también a policías, y a entregarla para la verificación. Si usted se niega a ello, se le podrá negar el ingreso al estadio.
El personal competente de los servicios de orden y seguridad está autorizado a controlar si miembros del público presentan un riesgo para la seguridad debido a estar bajo los efectos del alcohol o narcóticos u otras drogas.
El personal de seguridad está autorizado a registrar pertenencias de personas que asistan al encuentro, tales como su ropa (cacheo) y también a bultos (bolsos, mochilas, etc.). A tales efectos pueden utilizarse equipos técnicos (detectores de metal, esclusas de seguridad, etc.). Prohibición de ingreso
Personas que representen riesgos para la seguridad, o que no permitan que los objetos que pretenden ingresar al estadio sean controlados, verán denegado su ingreso al estadio quedando por lo tanto excluidos del estadio o de la respectiva “Fan Zone”. Esta prohibición también se aplica a personas contra las cuales se haya dictado una “Prohibición de ingreso” debido a su comportamiento en el pasado (conducta violenta, vandalismo, etc.)
Las personas cuyo ingreso queda denegado no tienen derecho a reembolso del costo de las entradas
3. Introducción de artículos al estadio
Las Normas del Estadio de la UEFA estipulan cuales son los artículos que se pueden introducir al estadio. Advertencia: las listas que figuran a continuación constituyen un extracto y no deben considerarse como completas. En caso de duda, las autoridades competentes y los servicios de orden decidirán si un objeto puede o no ser ingresado al estadio.
El personal de orden y seguridad está autorizado a impedir el ingreso al estadio de personas que lleven consigo artículos no autorizados, de confiscar dichos artículos y – en caso de necesidad – poner a dicha persona bajo la custodia de las autoridades de seguridad.
Artículos cuyo ingreso está permitido
• Cámaras fotográficas (exclusivamente para uso personal y privado con, como
máximo, un juego de de baterías de recambio o de recarga), cámaras de vídeo u otros equipos de grabación de audio o vídeo
• Teléfonos móviles • Aparatos portátiles para la reproducción de música provistos de auriculares
• Llaveros • Portamonedas • Encendedores de bolsillo
• Medicamentos (eventualmente con prueba médica de que su uso es
• Apoyos para caminar (bastones, muletas) • Paraguas plegables (tipo "Knirps";no se permiten paraguas con puntas de
• Banderas y pancartas (cuyas dimensiones no superen 2 x 1,5 m; fabricadas
con materiales de bajo grado de inflamabilidad)
• Mástiles o pértigas para banderas o pancartas: exclusivamente flexibles y de
plástico y pancartas de doble pértiga (hasta 1 m de longitud y 1 cm de diámetro).
• Banderas gigantes desplegables: los grupos oficiales de aficionados que
deseen introducir este tipo de banderas al estadio deberán notificar a los responsables un día ante del partido en cuestión a fin de obtener un permiso pertinente.
Artículos prohibidos
• Armas de cualquier naturaleza • Todo objeto susceptible de ser utilizado como arma o que pudiera emplearse
como arma (para cortar, agredir o clavar) o que pudiera servir de proyectil
• Paraguas o sombrillas (con puntas de metal o madera) • Cascos (cascos para motociclismo y ciclismo, etc.) • Botellas, tazas, jarras o latas de cualquier tipo, así como otros objetos
fabricados de plástico, botellas, vasos, porrones o latas u otro material frágil, que pueda despedazarse, astillarse, o de material especialmente duro
• Envases de Tetrapak • Cohete, bengalas u otros artilugios pirotécnicos • Bebidas alcohólicas de cualquier tipo y sustancias narcóticas o estimulantes • Material propagandístico, racista, xenófobo, de extrema derecha,
nacionalsocialista, sexista de contenido político
• Pancartas o banderas (que sobrepasen 2 x 1,5 m) • Mástiles o pértigas de pancartas: pértigas de plástico y dobles pértigas que
midan más de 1 m de longitud y 1 cm de diámetro así como cualquier otro tipo de mástil (por ejemplo de madera, metal)
• Animales (excepto perros guía para ciegos y los perros de la policía y
• Cualquier objeto de carácter publicitario, comercial, político o religioso
(pancartas, señales, símbolos, panfletos y objetos afines, etc.)
• Envases de pulverizadores que contentan gases, al igual que cualquier otro
tipo de sustancias corrosivas, inflamables o tintes, o sustancias nocivas para la salud o que sean altamente inflamables
• Objetos voluminosos (por ejemplo escaleras de mano, banquetas, sillas
(plegables), cajas, bolsas grandes, mochilas, maletas)
“Voluminoso se considerará todo objeto que sobrepase los 25 x 25 x 25 cm y que no pueda introducirse bajo el asiento del estadio
• Coches para niños, bicicletas, patines, tablas skateboard, etc. • Grandes cantidades de papel o rollos de papel • Punteros láser • Todo dispositivo empleado para fines de transmisión o distribución comercial
de sonido, imagen, descripciones o resultados de los partidos
• Otros objetos que pudieran comprometer la seguridad del público o dañar la
4. Conducta en el estadio
Mientras una persona se encuentre en un estadio asistiendo a un partido del campeonato europeo, se encuentra sujeta a las “Condiciones Generales y Normas del Estadio para la UEFA EURO 2008™”. Todos los asistentes deben observar estas normas. Nota: Usted debe comportarse de manera que no le cause daño, no ponga en peligro, no impida o moleste a ningún otro espectador. Como espectador debe acogerse a las Disposiciones del Organizador, y a las disposiciones de orden y seguridad y de las autoridades pertinentes (asistencia médica, policía, cuerpo de bomberos). Si usted no cumple con estas disposiciones, de manera premeditada o por negligencia, podrá ser expulsado del estadio.
Está permitido fotografiar, filmar y efectuar tomas de audio con fines privados. Sólo se podrán efectuar tomas de audio o vídeo con fines comerciales mediante autorización del organizador. Queda estrictamente prohibido grabar, transmitir o difundir sonidos, imágenes, descripciones o resultados de lo acontecido, en su totalidad o en parte o mediante estadísticas o cualquier otro medio, así como prestar ayuda a un tercero para desarrollar tales actividades.
Al ingresar a un estadio, usted declara que está de acuerdo en que eventualmente podría hacerse uso de su voz, imagen y rostro en transmisiones televisivas o radiofónicas del partido, sin contraprestación alguna.
En el estadio, usted debe ocupar los lugares asignados tal como figuran en los billetes de entrada y utilizar las entradas y salidas previstas por los organizadores a estos efectos. Por razones de seguridad, podría ser necesario – por ordenanza de los servicios del orden y seguridad, al igual que por orden de la policial – ocupar otros asientos. Las entradas y salidas, al igual que las vías de emergencia, evacuación y servicios de emergencia y asistencia pública siempre deberán permanecer accesibles. En este contexto, es preciso dar cumplimiento a las instrucciones las fuerzas de seguridad y de la policía. Nota: los desechos deben descartarse exclusivamente en los contenedores previstos a tales efectos. Actividades prohibidas
• Vender bienes y entradas, distribuir material impreso y organizar colectas o
desarrollar cualquier otra actividad promocional o comercial sin la autorización previa, por escrito, de la UEFA
• Arrojar objetos o líquidos de cualquier naturaleza, especialmente en dirección
a otra persona o dirección a la zona que rodea el terreno de juego o al terreno de juego propiamente dicho
• Prender fuego o disparar y utilizar cualquier tipo de objeto pirotécnico • Difundir propaganda política, emblemas y eslóganes de carácter racista,
• Comportarse de una manera que los demás puedan interpretar como
provocativa, amenazadora, discriminatoria y ofensiva
• Crear cualquier amenaza para la vida o la seguridad propias o ajenas, o
causar daño de cualquier especie a otras personas
• Trepar sobre, o por encima de estructuras e instalaciones no concebidas para
usos generales, (por ejemplo, fachadas, muros, vallados, barreras, postes de alumbrado, postes de cualquier tipo, árboles y techos)
• Invadir el terreno de juego o el área da su alrededor • Acceder a zonas cerradas al público o para las cuales no se dispone de
autorización (por ejemplo, salas de funciones, zonas VIP, zonas para la prensa)
• Restringir o impedir la circulación, obstaculizar pasos y carreteras, entrar y
salidas a las zonas de visita y salidas de emergencia
• Escribir, pintar o fijar cualquier cosa sobre elementos estructurales,
• Ponerse de pie sobre los asientos de las zonas para los espectadores • Grabar, transmitir o difundir sonidos, imágenes, descripciones o resultados de
lo acontecido, en su totalidad o en parte (excepto para uso privado), así como prestar ayuda a un tercero para desarrollar tales actividades
• Difundir fotografías o imágenes tomadas en el interior del estadio con ánimo
Sanciones en caso de conducta no autorizada
En caso de no observancia de las Normas del Estadio, los organizadores o, respectivamente las autoridades responsables, podrán aplicar las siguientes sanciones contra el espectador involucrado:
• Expulsión del estadio (y entrega a la policía) • Prohibición del ingreso a los ocho estadios de la UEFA EURO 2008™ durante
• Anulación de entradas adquiridas para posteriores partidos del Campeonato
• Transmisión de los datos personales a las Asociaciones Nacionales de Fútbol
para que adopten medidas posteriores adecuadas (por ejemplo, prohibición del ingreso a estadios nacionales)
• Solicitud de sanción de la UEFA por motivo de violación de propiedad • Una sanción fija por un monto de 5.000 euros para cubrir los costos
administrativos de la UEFA además de posteriores reclamaciones por indemnización de perjuicios causados
5. Cuestiones de responsabilidad
Con la adquisición de una entrada para la UEFA EURO 2008™ usted asume expresamente el cumplimiento de las Condiciones Generales (ver al dorso de las entradas) así como de las Normas del Estadio de la UEFA.
En las Condiciones Generales se estipula, entre otras cosas, que
• Toda persona que ingresa al estadio reconoce su exclusiva y plena
responsabilidad ante cualquier daño derivado de la asistencia al estadio,
• La UEFA no asume responsabilidad por riesgos, peligros, pérdidas, lesiones o
• No habrá resarcimiento por entradas dañadas, perdidas o robadas.
Además la UEFA se reserva el derecho a modificar, en el corto plazo, los horarios, las fechas y las sedes de los partidos por circunstancias imprevistas (fuerza mayor, catástrofes naturales, u otros motivos de seguridad u orden público, o decisión de una autoridad competente.
Nota: En caso de cancelación o suspensión de cualquier partido la UEFA podría poner en marcha, a su entera discreción y dependiendo de las circunstancias, un proceso adecuado y proporcionado de reembolso o compensación. No existe derecho a legal a compensación. IV. Aficionados impedidos
Para la UEFA EURO 2008™ en Austria y Suiza, los organizadores (la UEFA y las Asociaciones Nacionales de Fútbol) se han fijado como objetivo posibilitar un acceso libre de trabas para impedidos, o discapacitados, para todos los partidos. De esta manera se quiere garantizar que los ciudadanos impedidos puedan asistir a los partidos de la UEFA EURO 2008™ a la par de los demás. 1. Viaje a la UEFA EURO 2008™ Viaje con el propio coche particular
En el concepto de circulación de la UEFA EURO 2008™ está previsto, en todos los estadios y lugares en que se llevarán a cabo eventos concomitantes, sistemas de orientación para estacionamiento con lugares especialmente reservados para impedidos.
Para mayor información relativa a responsables en las sedes de campeonato, referirse al capítulo “I. Viaje en coche particular“.
Viajes con transporte público
Con la finalidad de limitar al máximo el tráfico durante la UEFA EURO 2008™, eliminando de esta manera grandes congestiones, el concepto desarrollado por los organizadores prevé que una gran parte del público que asistirá a partidos y eventos concomitante se desplazará utilizando los transportes públicos. Esto también se aplica, en la medida de lo posible, a personas impedidas.
SI usted tiene previsto viajar en avión al lugar de los encuentros de la UEFA EURO 2008™, debería averiguar de antemano ante las líneas aéreas que usted piensa usar cuales son las posibilidades que se le ofrecen.
Todas las líneas aéreas y aeropuertos brindan servicios especiales para personas impedidas o discapacitadas, cuya movilidad se encuentra disminuida. Usted obtendrá información pertinente en los aeropuertos internacionales de las ciudades sede del Campeonato de Europa
Ferrocarriles Federales Austríacos (ÖBB)
Los Ferrocarriles Federales Austriacos (ÖBB) ofrecen, durante el Campeonato Europeo, billetes de tren a precio ventajoso denominados “Kombitickets” y tarifas preferenciales para viajes entre ciudades en que se llevarán a cabo partidos. Las entradas para los partidos del campeonato de la UEFA EURO 2008™ podrán utilizarse como billetes de tren hacia la ciudad en que se llevará a cabo el partido y de regreso. La empresa ÖBB se esfuerza en eliminar las barreras que presenten impedimentos para clientes discapacitados y brindarles apoyo y rebajas que, por supuesto, también serán válidas durante la UEFA EURO 2008™.
Para consultas de todo tipo, se encuentran a disposición una línea directa o Hotline de la empresa ÖBB: 0810 222 700 (en toda Austria con la tarifa local) y el número +43 1 2902008 (para consultas desde el extranjero). Transportes públicos locales en los lugares sede de los partidos
Las empresas de transportes públicos de las ciudades sede de los partidos ofrecen, además de billetes combinados con tarifas especiales para personas que asistan a los partidos de la UEFA EURO 2008™, servicios especiales para personas discapacitadas con movilidad limitada.
Para obtener información concreta relativa a la situación, dirigirse a las empresas de transportes públicos de las respectivas ciudades en que se realizarán partidos.
En Viena, las “Wiener Linien” – número:
+ 43 1 7909-100
Empresa de transportes públicos de Innsbruck:
+ 43 512 912008
Empresa de transportes públicos de Klagenfurt:
+ 43 463 521542
Autobuses de Salzburgo – Centro de atención al cliente:
+ 43 662 44801500 2. Estadios y eventos
Durante los preparativos para la UEFA EURO 2008™ se tuvo en cuenta el hecho de mantener lo más libre posible de impedimentos y lograr que sean accesibles para impedidos, los estadios y lugares en que se desarrollarán los eventos del programa oficial concomitante (retransmisión de los partidos). Todas las entradas y salidas, puertas, rampas e instalaciones se adaptaron para que sean conformes con las necesidades de espectadores discapacitados.
Mediante una gran cantidad de medidas técnicas y de construcción (sistemas de orientación, personal de organización, etc.) se asegurará que personas discapacitadas puedan asistir a los partidos de la UEFA EURO 2008™.
El concepto de organización de la UEFA prevé que en cada estadio y en cada evento del programa concomitante se reserve un número determinado de entradas (dos por cada 1.000 espectadores) para espectadores impedidos que dependan de un sillón de ruedas para desplazarse. Para aficionados no videntes, existe la posibilidad de seguir los partidos por vía de auriculares especialmente instalados a dichos efectos.
Nota: En caso de que una persona dependa de un perro guía para su desplazamiento, el animal podrá ingresar al estadios y lugares de eventos concomitantes.
Al proyectar los conceptos de seguridad, se tuvo particularmente en cuenta las necesidades especiales de personas impedidas (sistemas de ordenamiento, salidas de emergencia, vías de evacuación y planos de salvamento, etc.) para estadios y lugares en que se llevan a cabo eventos concomitantes de la UEFA EURO 2008™.
Para obtener información relativa a las posibilidades de ingreso sin impedimentos para los estadios de la UEFA EURO 2008™ diríjase a las asociaciones de fútbol de los países organizadores. V. Medidas preventivas de seguridad
La seguridad de las personas reviste la máxima prioridad durante la UEFA EURO 2008™. A fin de lograr que el campeonato se lleve a cabo de la manera más pacífica posible, los países anfitriones, Austria y Suiza, elaboraron conjuntamente un concepto de seguridad. En este concepto se aplica el principio llamado de las 3-D (el nombre se deriva de las iniciales de las tres palabras en el idioma alemán) probado en Alemania (diálogo, desescalada, ejecución).
A fin de aumentar la seguridad, en Austria se establecerán zonas de seguridad a 500 metros a la redonda en torno a los estadios de fútbol. Aquellas personas de las que pueden esperarse ataques peligrosos con empleo de violencia (por ejemplo personas que en el pasado ya quedaron registradas de manera “negativa“ en el marco de acontecimientos deportivos) podrán ser expulsadas de dichas zonas y se les podrá prohibir la entrada a las mismas.
Se adoptarán medidas especiales de seguridad contra hinchas inclinados a la violencia (hooligans). Mediante la aplicación de medidas preventivas, la policía podrá impedir la presencia en estadios de conocidos hooligans nacionales.
Desde un comienzo se vigilará con particular atención a aquellos hinchas (fans) inclinados a la violencia que se encuentren registrados en el registro nacional austriaco de “personas comprometidas”. Se les podrá ordenar a estas personas que en el momento de un partido se presenten ante las autoridades responsables de la seguridad o ante una estación de la policía (obligación de presentarse). Las autoridades responsables de la seguridad, o la policía, aleccionarán a estas personas, durante el partido, sobre comportamiento que debe observarse legalmente durante grandes acontecimientos deportivos.
Quien no acate la orden de presentación se hará pasible de multas y, respectivamente, se le podrá obligar a comparecer ante las autoridades de seguridad o policiales. Quien moleste durante un aleccionamiento o intente impedirlo deberá contar con multas. Estos impedimentos podrán culminar en una detención de hasta 24 horas de duración.
Nota: Toda persona que en Austria, en el marco de la UEFA EURO 2008™, sea sancionada con una prohibición de ingreso y expulsada de un lugar de manera que considere injusta, o sea obligada a asistir a sesiones de aleccionamiento, puede elevar una queja ante la Sala de Justicia de lo Contencioso Administrativo independiente (UVS) o, respectivamente, ante la Dirección de Seguridad (SID) local y apelar la decisión. Suiza también dispone de un “Registro de Hooligans“, en el que se encuentran tanto ciudadanos violentos de Suiza como de otros países. Otras medidas preventivas que Suiza puede aplicar contra los hooligans son, por ejemplo, el cierre de secciones del país, válido en ciertos cantones, prohibición de viajar al exterior, obligación de registrarse o aún detención preventiva durante 24 horas.
Suiza también aplica una prohibición de ingreso al país contra hooligans del extranjero. En Austria también se dificulta el ingreso al país para hooligans del
extranjero. Es a raíz de ello que durante la UEFA EURO 2008™ se efectuarán nuevamente controles de personas en las fronteras. Hooligans registrados podrán, en virtud de dichos controles, verse negado el ingreso al país.
VI. "Visado EURO-2008 "
A fin de facilitar el ingreso de aficionados procedentes de países con requerimiento de visa, los países anfitriones Austria y Suiza ofrecen, en el marco del Campeonato Europeo 2008 un visado especial – el “Visado Euro-2008”.
Este visado puede ser emitido a solicitud personal por las representaciones austriacas pertinentes en el extranjero y presenta la ventaja de que permitirá no sólo el ingreso a los Estados Parte del acuerdo de Schengen (y por lo tanto a Austria), sino también a Suiza y al Principado de Liechtenstein. Advertencia: Ciudadanos residentes en Suiza oriundos de Estados que requieren visado para ingresar a Austria necesitarán un visado regular para Austria. No obstante se exonerará de la obligación de visado a ciudadanos de Estados que requieren visado, si poseen derecho de residencia en Suiza e ingresan a Austria (por un máximo de cinco días) para presenciar una partido del Campeonato Europeo.
Es preciso solicitar el “Visado Euro-2008“ por lo menos cuatro semanas antes de viajar a Austria. Autoridades competentes:
Las respectivas representaciones austríacas en el extranjero (embajadas, consulados).
Documentación requerida:
• Documento de viaje válido (por ejemplo pasaporte) con una página libre (el
documento de viaje o pasaporte debe tener una validez que supere por lo menos en tres meses la fecha del visado solicitado)
• Dos fotografías para pasaporte (formato retrato aprox. 35 x 45 mm) conforme
a criterios para fotografías de pasaporte
• Documento comprobante del motivo del viaje (por ejemplo entrada a un
• Comprobante del viaje de entrada y salida al país (por ejemplo billetes de
• Comprobante de alojamiento en Austria, Suiza o Liechtenstein (por ejemplo
• Comprobante de que el interesado posee suficientes recursos para su
sustento (por ejemplo, prueba de ingresos pecuniarios)
• Comprobante de posesión de un seguro de salud y accidente que cubra todas
las contingencias y riesgos, válido en la totalidad de los Estados Schengen, Suiza y Liechtenstein
• Comprobante de vínculos familiares y/o laborales en el país de origen (por
ejemplo, comprobante de trabajo, comprobante de estudios, certificado de matrimonio)
Advertencia: Dependiendo del país de origen, podrían ser necesaria la presentación de otros documentos. Antes de solicitar un visado, averigüe las condiciones ante una representación austriaca competente. Aranceles:
Normalmente, el otorgamiento de un visado cuesta 60 euros (de conformidad con el arancel vigente para un visado de categoría C).
VII. Perdido / Encontrado 1. Pérdida / robo de artículos personales
Si ha perdido un objeto personal, debería en todos los casos hacer la denuncia correspondiente ante las autoridades responsables de objetos perdidos. De esta manera se le puede devolver el artículo perdido, en su calidad de propietario (o propietaria) legítimo, en caso de que el mismo se haya encontrado.
Si usted sospecha que un artículo le ha sido robado, haga la denuncia correspondiente ante la policía. De hecho, no se registran plazos para denunciar una pérdida o un robo. 2. Pérdida / robo de documentos
Como ciudadano de un país extranjero usted tiene la obligación de efectuar la denuncia por pérdida o robo del documento en cuestión. Con el comprobante de la denuncia y demás documentos necesarios, podrá dirigirse a la representación de su país de origen en Austria donde se le hará entrega de un documento de identidad Pasaporte
Si siendo ciudadano de un país extranjero usted tiene la obligación de efectuar la denuncia por pérdida o robo de su pasaporte. Con el comprobante de la denuncia y demás documentos necesarios, podrá dirigirse a la representación de su país de origen en Austria, donde se le hará entrega de un pasaporte sustitutivo de vigencia limitada. Carné de conducir
Si siendo ciudadano de un país extranjero usted pierde su carné de conducir, usted tiene la obligación de efectuar la denuncia por pérdida o robo del documento en cuestión. El comprobante de la denuncia le servirá, en la mayoría de los casos, de sustituto del carné de conducir para que pueda usted regresar conduciendo a su país de origen. En caso de necesidad, usted podrá dirigirse a la representación de su país en Austria. Al regresar a su país, deberá presentarse ante las autoridades encargadas de emitir el carné de conducir. 3. Pérdida / robo de tarjeta bancaria o de crédito
Si siendo ciudadano de un país extranjero usted pierde, o le roban, su tarjeta bancaria o tarjeta de crédito, usted deberá comunicarse con el teléfono del Servicio Internacional de su banco.
Averigüe con antelación, antes de emprender el viaje a la UEFA EURO 2008™, de que manera puede comunicarse con su banco desde Austria y cuales son los pasos a seguir para que bloqueen o cancelen la tarjeta bancaria y los gastos que incurrirá al pedir que se realice dicha operación.
Advertencia: Usted debería en todo caso hacer una denuncia por pérdida o robo si no encuentra su tarjeta bancaria o de crédito 4. Pérdida / robo de matrícula y documentación del vehículo Pérdida / robo de la matrícula
Si usted es extranjero tiene la obligación de hacer una denuncia por pérdida o robo y obtener el apoyo expreso de la representación de su país en Austria, o – si es miembro – de un automóvil club. Pérdida / robo de la documentación del vehículo Documentación del vehículo
Si usted es extranjero tiene la obligación de hacer una denuncia por pérdida o robo de los documentos de su vehículo y obtener el apoyo expreso de la representación de su país en Austria, o – si es miembro – de un automóvil club. Documento de autorización del vehículo
Si usted es extranjero tiene la obligación de hacer una denuncia por pérdida o robo y obtener el apoyo expreso de la representación de su país en Austria, o – si es miembro – de un automóvil club. 5. Si viaja con transportes públicos
Los artículos entregados en las oficinas de objetos hallados y perdidos en los aeropuertos más grandes (ventanillas “Lost and Found“) se guardan durante un año. En el caso de aeropuertos más pequeños, dichos artículos se entregan a las autoridades pertinentes.
En caso de que su maleta u otro equipaje se extraviase por causa de la línea aérea con la que viajó, diríjase al personal de la misma.
Los documentos extranjeros (por ejemplo pasaportes) encontrados serán enviados a las representaciones de los países pertinentes.
En las oficinas de objetos hallados y perdidos de los aeropuertos no es posible hacer denuncias por pérdidas. Además no notifican al interesado si el objeto perdido ha sido hallado. El propietario debe indagar por teléfono a estos efectos. Ferrocarriles Federales Austríacos (ÖBB)
En caso de que usted hubiese perdido algún artículo en un tren o en una estación ferroviaria, o un objeto le hubiera sido robado, puede usted dirigirse al guarda del
tren o, respectivamente, a la ventanilla de información de los ÖBB en la estación pertinente.
Generalmente los objetos hallados se guardan dos a tres semanas en la estación en la que se entregaron. Todas las demás estaciones reciben una notificación con respecto al objeto o artículo entregado a fin de que el propietario legal pueda ser notificado al hacer la averiguación pertinente. Los artículos guardados en las estaciones se envían posteriormente a la oficina central de objetos perdidos de las ÖBB (“Lost and Found-Sammelstelle” en la estación Südbahnhof de Viena). Allí se guardarán durante un año, como máximo.
Para consultas relativas a objetos perdidos puede usted dirigirse a la UEFA EURO 2008™-Hotline de la empresa ÖBB, número 0810 222 700 (en toda Austria con la tarifa local) y al número +43 1 2902008 (para consultas desde el extranjero). Transportes públicos locales
Si usted ha extraviado un artículo u objeto en uno de los vehículos de los transportes públicos locales, tales como autobuses o tranvías, entonces diríjase a las centrales de las empresas de los respectivos transportes públicos locales.
Números de los servicios de las empresas de transportes públicosde las ciudades anfitrionas.
En Viena, las “Wiener Linien” – número del servicio:
+ 43 1 7909-100
Empresa de transportes públicos de Innsbruck – centro de atención al cliente:
+ 43 512 912008
Empresa de transportes públicos de Klagenfurt – servicios de atención al cliente:
+ 43 463 521542
Autobuses de Salzburgo – centro de servicios y de
+ 43 662 44801500 Advertencia: Las diferentes empresas de transporte tienen diferentes plazos para salvaguardar artículos encontrados. Rogamos averigüe en cada caso particular el plazo durante el cual usted podrá retirar pertenencias encontradas.
Normalmente los artículos y objetos encontrados se entregan, luego de unos pocos días hábiles, a las autoridades responsables de los objetos perdidos en cada ciudad. Estas guardan normalmente dichos objetos durante un año.
Nota: Recomendamos se realice una denuncia de pérdida o robo cada vez que usted pierda o le roben un objeto en el ámbito de los transportes públicos. 6. En estadios o transmisiones televisivas públicas
En caso de que usted note que ha perdido o le han robado artículos u objetos en uno de los estadios, o mientras usted seguía uno de los partidos de la UEFA EURO 2008™ en uno de los sitios públicos de retransmisión televisiva (los llamados "Public Viewing Areas" o "Fan zones"), usted debería comenzar por hacer las averiguaciones pertinentes en los puestos de información del respectivo organizador
para asegurarse de que el artículo perdido no haya sido encontrado y entregado en ese sitio.
En caso de que el artículo, u objeto o documentos no se vuelva a encontrar durante el encuentro o evento, o inmediatamente después de terminado el mismo, usted debería en todo caso hacer una denuncia de pérdida o, respectivamente, de robo (con el objeto de cobrar un seguro, si hubiere, o de obtener un duplicado del o de los documentos).
7. Denuncia de pérdida
Si usted perdiese un objeto, debería hacer una denuncia de pérdida. De esta manera queda constancia de que usted es el propietario legal del objeto al efectuarse la devolución del mismo, en caso de que se encontrase.
Nota: Si usted sospechara, o supiese que se trata de un robo, entonces haga una denuncia correspondiente ante la policía.
No hay plazos perentorios para realizar una denuncia de pérdida.
Autoridades competentes: en las sedes austriacas de la UEFA EURO 2008™: En Klagenfurt Fundservice der Stadt Wien Fundamt der Stadt Klagenfurt En Salzburgo En Innsbruck Fundservice der Stadt Salzburg Fundbüro der Stadt Innsbruck
Teléfonos: +43 512 5360-1010 o 5360-1011
En el resto del territorio federal austriaco:
• La municipalidad • En las ciudades estatutarias: el ayuntamiento
Excepción: La pérdida del permiso de conducir, de documentos del coche y de las matrículas debe denunciarse en una comisaría o un puesto de la policía o ante las autoridades competentes. Documentación requerida:
Documento de identidad provisto de foto (si disponible)
8. Denuncia de robo
Si un objeto de su pertenencia le ha sido (supuestamente) robado, usted debería hacer una denuncia de robo. De esta manera queda constancia de que usted es el propietario legal del objeto al efectuarse la devolución del mismo, en caso de que se encontrase.
En el caso de documentos de identidad, pasaporte, carné de conducir, documentos de vehículos y matrículas es obligatorio efectuar una denuncia por robo. Nota: Si no se trata de un (supuesto) robo, sino que usted ha perdido uno de estos documentos u objetos, haga la denuncia de pérdida ante las autoridades ante las autoridades competentes (ver direcciones más arriba).
Normalmente no hay plazos perentorios para realizar denuncias de robo. El robo de documentos de identidad, pasaporte, carné de conducir, documentos de vehículos y matrículas debe denunciarse sin demora. Autoridades competentes: Documentación requerida:
Documento de identidad provisto de foto (si disponible)
Aranceles:
Principalmente, las denuncias de robo son gratuitas. Una constancia escrita de la denuncia se entrega a solicitud y cuesta 13,20 euros. 9. Hallazgo de objetos, documentos, etc.
Si usted hallara algún objeto ajeno, que alguien haya extraviado, tiene de hecho la obligación de entregarlo a las autoridades pertinentes.
Si usted encuentra un objeto o un documento en, por ejemplo, un medio de transporte público, en un estadio de fútbol o en un sitio público en que se retransmite el partido por televisión, se recomienda entregar el objeto o documento directamente en la ventanilla de informes o antes la autoridades pertinentes del lugar en cuestión (por ejemplo estación de ferrocarril, empresa de transporte, estadio, organizador).
En caso de que el objeto tenga un valor superior a 10 euros y el propietario sea desconocido, deberá avisar a las autoridades competentes (notificación de hallazgo). Documentos de identidad y otros, provistos de un nombre, deben igualmente entregarse a las autoridades responsables. Nota: Las direcciones de las oficinas de objetos perdidos se encuentra en el capítulo VII. 7 “Denuncia de pérdida”.
Las autoridades pertinentes intentarán hallar al propietario legal del objeto a fin de devolvérselo.
VIII. Números de emergencia y puestos de asistencia 1. Asistencia en caso de emergencia
¿Qué debe hacer si, a pesar de todas las precauciones y medidas de seguridad de los organizadores, usted padeciera, durante un evento o partido del Campeonato Europeo de Fútbol, una situación de emergencia y requiriese asistencia médica? ¿Qué ocurre, en este caso con el seguro de salud? ¿Cómo avisar, en caso de emergencia a policía y servicios de asistencia pública? ¿Dónde puede usted, como visitante extranjero encontrar ayuda?
El concepto de seguridad de la UEFA EURO 2008™ prevé una muy amplia presencia de fuerzas de seguridad y emergencia en todos los lugares en que se organizan eventos. De esta manera se garantizará que los espectadores gocen de una máxima protección y reciban la mejor atención posible durante el campeonato. Si a pesar de ello usted se encontrara en una situación de emergencia (violencia, criminalidad, accidente, etc.) durante un evento del campeonato o llegara a presenciar una situación de este tipo, diríjase de inmediato a las fuerzas de seguridad presentes en el lugar. Nota: En todos los lugares en que se celebrarán eventos (estadios y „Fan Zone“ oficiales) se ha previsto, en el concepto de seguridad, la instalación de llamadas “islas de salvamento“, las cuales están preparadas para brindar todos los servicios de seguridad, auxilio y socorro médico.
Si usted necesitara ayuda no estando en un lugar en que se lleva a cabo un evento (por ejemplo, mientras se está dirigiendo hacia un partido de la UEFA EURO 2008™), puede llamar a los siguientes números de emergencia gratuitos, en toda Austria (también podrá usar a estos efectos teléfonos móviles registrados en el extranjero, sin códigos de país o ciudad):
• Bomberos: 122 • Policía: 133 • Ambulancia: 144 • Número de asistencia: 112 (En toda Europa) • SMS-número de asistencia para sordos: 0800 133 133
(en todo el territorio federal austriaco, servicio brindado por la Asociación de Sordomudos de Viena)
Número de servicio de la policía: +43 59 133
Al marcar este número se comunicará de manera automática con el puesto de policía más cercano. En determinadas circunstancias (al efectuar una denuncia, deponer un testimonio, etc. ) puede ser necesario comunicarse directamente con la dependencia pertinente o presentarse en persona ante la misma.
El Ministerio Federal del Interior brinda bajo el número de Hotline +43 59133-9500 (accesible las 24 horas con tarifa telefónica local) información sobre controles en las fronteras, cuestiones relativas a visados, desvíos del tránsito y medidas preventivas de seguridad en el marco de la UEFA EURO 2008™. Emergencia médica
• Número de emergencia médica “Ärztefunkdienst”: 141 • Servicio farmacéutico: +43 1 1550 • Central de información por intoxicación: +43 1 4064343-0 Servicios de emergencia y transportes internacionales de enfermos
• Ambulancia aérea de Viena: +43 1 40144 • Medical Air Ambulance Service Austria: +43 1 6625050 • Air Ambulance Vienna: +43 664 3405698 • Servicio de Ambulancia Aérea de Tyrolea Air: +43 1 6160121 • Servicio de Emergencia Internacional Aérea Austria: +43 2732 70007 Asistencia a víctimas de actos de violencia
• Número de emergencia para víctimas 0800 112 112
(En la totalidad del territorio federal de Austria, las 24 horas, gratuito)
• Número de emergencia para mujeres en la Ciudad de Viena: +43 1 71719 • Número de emergencia para mujeres en Innsbruck: +43 512 574416 • Número de emergencia para mujeres en Klagenfurt: +43 463 671160 • Número de emergencia para mujeres en Salzburgo: +43 662 881100 Auxilio en caso de avería con vehículos
• ARBÖ: 123 • ÖAMTC: 120 2. Asistencia médica
A fin de asegurar la asistencia médica en el marco de un acontecimiento tan multitudinario como es la UEFA EURO 2008™, se elaboró, en el ámbito de la UEFA y de los organizadores, un concepto sanitario detallado en que se tienen en cuenta todas las emergencias médicas previsibles.
Todas las fuerzas de seguridad y del orden recibieron una formación fundamental en materia de primeros auxilios y están capacitadas para brindarle primeros auxilios en caso de emergencia y, respectivamente, alertar, en caso de necesidad, personal de emergencia (enfermeros y médicos de emergencia). Personal de auxilio estará presente en todos los sitios en que se desarrolle actividades del campeonato europeo (partidos y eventos concomitantes) a fin de poder reaccionar con la mayor rapidez en caso de emergencias sanitarias. Seguro de salud durante la UEFA EURO 2008™
Normalmente, los seguros de salud no sufragan los costos de un transporte de personas enfermas o accidentadas de regreso a su país de origen, tanto si se trata de un deseo o una necesidad. Por lo tanto usted debería contar, para dichos casos, con un seguro privado de viaje y accidente. La representación diplomática de su país en Austria podrá eventualmente prestar asistencia para la organización del transporte de regreso a su país. Estados miembros de la UE-/EEE y Suiza
Si usted tiene un seguro de salud legal en otro Estado de la UE-/EEE o en Suiza y requiere atención médica durante su visita al Campeonato Europeo de Fútbol, usted tendrá derecho, durante su estadía en este contexto, a recibir directamente del prestador de asistencias las prestaciones médicas requeridas, previa presentación de la documentación pertinente.
A estos efectos usted necesita lo siguiente:
• Certificado de derecho a prestación:
o Tarjeta de Salud Europea (EHIC),o
o Formularios de estancia temporal como certificado provisional sustitutivo (CSP) (ambos documentos son emitidos por su seguro de saludo)
• Documento de identidad (Pasaporte, documento nacional de identidad, o
• Declaración de paciente cumplimentada con los datos personales
(normalmente es preciso cumplimentar el formulario del prestatario de antes de tener derecho a la prestación)
Los honorarios de médicos y hospitales, por los tratamientos dispensados, serán directamente sufragados por las cajas de seguro de enfermedad locales, de conformidad con los reglamentos legales austriacos – el paciente deberá sufragar personalmente eventuales participaciones previstas del paciente en los costos.
Si usted no puede documentar su derecho a prestaciones médicas, entonces deberá sufragar la totalidad de los costos de tratamientos en Austria. Posteriormente, usted podrá reclamar una compensación ante su seguro de salud nacional.
Estados con convenios bilaterales de seguridad social
Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Montenegro, Serbia y Turquía tienen firmados acuerdos bilaterales de seguridad social con Austria que regula, entre otras cosas, la prestación de auxilio de emergencia y médico en el marco del seguro de salud. Si usted está afiliado al seguro de salud legal de uno de estos países y llegara a necesitar prestaciones médicas durante su visita al campeonato europeo de fútbol en Austria, tendrá derecho a beneficiarse sin la menor pérdida de tiempo, las prestaciones requeridas.
A estos efectos necesita un atestado de derecho a prestación: debe presentar ante las autoridades austriacas locales del seguro médico (“Gebietskrankenkasse)
un atestado a derecho a prestación, válido, antes de recibir las prestaciones – salvo en casos de emergencia – y cambiarlo por un “Pase para tratamiento”. Los costos de tratamiento en hospitales o, respectivamente, de honorarios médicos, serán sufragados, de conformidad con los reglamentos jurídicos austriacos, directamente con el seguro de salud local. El paciente deberá sufragar por su cuenta eventuales participaciones obligatorias en los gastos.
Si usted no puede documentar su derecho a prestaciones médicas, entonces deberá sufragar la totalidad de los costos de tratamientos en Austria. Posteriormente, usted podrá reclamar una compensación ante su seguro de salud nacional.
Demás Estados
Si usted no es ciudadano de un Estado de la UE-/EEE o Suiza, o de un Estado dotado de convenios bilaterales en materia de seguridad social, deberá sufragar la totalidad de los costos de un tratamiento proporcionado en Austria. Si posteriormente puede hacer valer un derecho a reintegro de costos ante su seguro de salud dependerá de las disposiciones legales vigentes en su país de origen.
3. Representaciones diplomáticas
En caso de que usted, como visitante extranjero de la UEFA EURO 2008™, llegara a estar en dificultades, puede dirigirse a la representación diplomática (embajada, consulado, etc.) de su país de origen.
Averigüe antes de emprender el viaje si existe una representación diplomática de su país en Austria y de que manera puede comunicarse con la misma en caso de emergencia. A continuación figura una lista de las representaciones diplomáticas de los países que participan en el Campeonato Europeo en Austria: Alemania
Botschaft der Bundesrepublik Deutschland
(Embajada) Botschaft der Republik Kroatien
Heuberggasse 10, 1170 Wien Teléfono: +43 1 4802083 oder 4859524 oder
Rusia (Embajada) Botschaft der Russischen Países Bajos
Teléfono: +43 1 58939 Fax: +43 1 58939265
Teléfono: +43 1 21753-0 Fax: +43 1 21753370
(Embajada) Botschaft der Republik Polen Hietzinger Hauptstraße 42c, 1130 Wien
Portugal Botschaft der Portugiesischen Republik Turquía
(Embajada) Botschaft der Republik Türkei
Repúlica Checa (Embajada) Botschaft der Tschechischen IX. Hiperenlaces (links) a otras páginas WEB de interés (en inglés): (En alemán – algunas también en inglés o francés): Plataformas de información
HELP.gv.at/UEFA EURO 2008TM Página oficial de la UEFA EURO 2008TM Plataforma de Internet "Österreich am Ball" Programa de embajadores de fans de la UEFA Plataforma de Internet „Fútbol une“ Asociación Austríaca de Fútbol (ÖFB) Asociación Helvética de Fútbol (SFV) Plataforma de Información del CE del Turismo Suizo
Centros de información de los lugares en que se disputarán los partidos del Campeonato Europeo
Centro de información de Viena Centro de Información de Innsbruck Centro de Información de Klagenfurt Centro de Información de Salzburgo
Informaciones sobre transporte
Información sobre transportes en Innsbruck Información sobre transportes en Klagenfurt Información sobre transportes en Salzburgo Automóvil club ARBÖ Automóvil club ÖAMTC Euro2008-Página de información de los Ferrocarriles Federales Austriacos (ÖBB) Aeropuerto de Viena Aeropuerto de Innsbruck Aeropuerto de Klagenfurt Aeropuerto de Salzburgo
Impedidos
HELP.gv.at/Información general sobre el tema "impedidos" Informaciones sobre los Ferrocarriles Federales Austriacos (ÖBB) sobre el tema “Viajar sin barreras" Plataforma de información "football 4 all"
Páginas de información de la Policía Federal de Austria
Plataforma de información de cuestiones relativas al Campeonato Europeo de la Policía Federal de Austria Banco de datos de los puestos de policía y comisarías en Austria
Cuestiones de visado / representaciones diplomáticas
Lista de las representaciones diplomáticas en Austria
Lista de las representaciones austriacas en el extranjero Informaciones relativas al visado obligatorio Informaciones relativas a visados para la Euro 2008
Atención médica
Consejos en materia de salud del Ministerio Federal de Salud, Familia y Juventud Información de la Seguridad Social Austriaca en materia de Tarjeta de Salud Europea Consejos en línea sobre Seguridad Social en Austria Informaciones sobre la Tarjeta de Salud Europea
Dr NITIN HARINARAYAN CHANDAK E-mail: ch_nitin26@yahoo.co.in PERSONAL DETAILS Name Indira Gandhi Medical College, Nagpur, INDIA, Dec. 1989. Indira Gandhi Medical College, Nagpur, INDIA, Dec. 1993. Grant Medical College Bombay, INDIA, August 1998. TRAINING: POST DISSERTATION TOPICS: Assessment of value of ketotifen in prophylactic management of bronchial asthma. Thesis
PGx Highlights – A PGx Focus Group Newsletter, AAPS Volume 4; Issue 1, March 2012 Highlight 1 Regulatory Affairs: New FDA Draft Guidance -2011: Clinical Pharmacogenomics: Premarketing Evaluation in Early Phase Clinical Studies E. Jane Mitchell, PhD, RAC Regulatory Operations, Optum Insight E-mail: Jane.Mitchell@optum.com In February 2011, FDA published a new Draft 1. “ Ident